In that Telugu TV program 'paduta..' conducted by S.P.B., I watched a teenager sing this Ghantasala song.. Still it captivates the heart, bringing a torrent of memories from the coastal Andhra Pradesh...One has to really live in some of the villages there and breathe that aromatic fragrances of mogali (kewra) and other flowers to appreciate the poetic imagination of this song.
Film: Uyyala Jampala for transliteration key: see the blog on 'O batasari..'
kondagaali TiriginDi, gunde uuSulaadinDi
Godaavari varaDa laaga kOrika celarEginDi.....aaaa....aaa
1. puttamiiDa paalapitta pongipOyi kurikinDi
gattu miiDa kanne lEdi gamTu lESi aadinDi
patta pagalu ciri vennela bharaTa naatya maadinDi
patta raani lETa valapu paravasinci paadinDi
2. mogali puulu vaaSanalO jagaTi muriSi pOyinDi
naagamalli puulalO nallani jada navvinDi
paducu Danam amDaaniki TaambuulamiccinDi
praapTa munna Tiiraaniki padava Saagi pOyinDi
paalapitta = blue jay bird found there in coastal A.P. (this is more colorful than the blue bird found in North America)
kurikinDi = now this reader has to imagine, watch a blue jay carefully - you get it
naaga malli = tree jasmine, long stemmed flowers often found below the tree, very fragrant
Taambuulam = paan
padava = boat
SriSri commented on Arudra thus: ".....though your writing (poetry) is prose-like, still it picks up quick pace..."